Brilliant Creature

サブカルチャーにまみれた、若干コレクティブルな私の日々は、密かにブログに綴られていくのであった・・・(笑)

 

カレンダー

2012年
← May →
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

主(ぬし)?と王子


ここの主(ぬし)?
☆★☆★☆★☆★☆★☆

主の憧れの王子様
☆★☆★☆★☆★☆★☆

図書館戦争

『図書館戦争』公式サイト

カウンター

  • 本日のアクセス  
  • 昨日のアクセス  
  • 総アクセス数      

看板娘


10年前のアルバム


【私の趣味】
 本の虫でした♪
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
 SF好きで、トレッキーでした♪
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

【栄光の軌跡】
 勢いあまって、
 ひみつ結社いたち団結成♪
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
 密かな陰謀「完全なる世界制覇」♪
 (邪悪な世界征服ではない)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
 
 昼食はポンポコラーメン♪
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

劇場版 銀魂

たまごっち占い

QRコード

ブログサービス

Powered by

teacup.ブログ
RSS
投稿者
メール

 
コメント
URL
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:Nana
通りすがりさん、コメ有難う♪(^−^)v
ちょっと前のアニメって、「図書館戦争」ではなく、
別の作品???
うむむ、それはそれで、興味があります。
何という作品かしら〜?
投稿者:通りすがり
もう、かなり前の記事ですが何となくコメント。

ちょっと前のアニメを見ていて「トランスファK505」ってのが出てきていたので
検索したら、このブログに当たりました。

K505は505ケルビンのことで、既に華氏451を表しているので、この場合の
トランスファは転換点つまり燃焼点を強調したものだと思います。

華氏451はROD-TV-のサブタイトルでも出てきましたが、本好きには興味深いタイトルですよね。
投稿者:kennel
「華氏451度」って久しぶりに聞くタイトルです。そう言えば真面目に読んだこと無かったなぁ...
願わくば本を焼く世界になりませんように。


http://www.kennel.org
投稿者:Nana
こんにちは♪
なるほど、Kは華氏ではなく絶対温度のKだったのですね。
トランスファは、ファーレンハイトからケルビンに、
単位換算したことを表しているのですね。

なるほど〜、数字も合致します〜♪
温度の換算で確認しました。)

そのままのタイトルでなく、温度の単位換算をして、それをタイトルに。
そう思うと、最後のシーン、感慨深いものがありますね。
最後の1冊。
多くの人に読まれることを願って、
蔵書の中に収まった「トランスファK505」。。。
おおぉ〜っ。「図書館戦争」、やっぱ、面白い。

由姫さん、有り難うございました(^o^)/スッキリ!


http://silver.ap.teacup.com/nana/
投稿者:由姫
はじめまして☆
図書館戦争面白いですよね!
ところで『華氏451度』から『トランスファK505』へ変わってたのは、たぶん「トランスファ」が「移動?」、「華氏(=ファーレンファイト度)451度」が「絶対温度[K]505度」だからなのかなと思います^v ゜
絶対温度(ケルビン)は摂氏0度が273度なのでぴったりなんですよねミ・ω・ ミ    それでは、乱文&長文失礼しました汗

smyyr.n0924.r330-hp.730.n703h@docomo.ne.jp
teacup.ブログ “AutoPage”