2008/9/14

強いて補正するほどのことでもないが、気になるし暇なのでつっこむよ  Bahnsim PRO砲兵隊
先だってコレを見つけて…

いきなり余談だが、実はこの人から、YouTubeで言うところの“友だちからの招待”とやらを受け取ったのがコトの始まりである(最近、立て続けに海外からそういうのが来ている)。トレイン・トレインの同種機能にも同じ疑問があるが、もちろん、このような有り様が既に世の中である程度のディファクトスタンダードであることを理解した上で、こういうコミュニケーション(システムの機能を使って「お友達になりましょう」と呼びかける行為)は、ボクの感覚からすると、謙虚なのか横柄なのかイマイチよくわからない。

ブックマークしておいたら、意外にも(BSPなんて、みんな既にスルーだと思っていた)他ネットVRMユーザー諸兄もコメントを加えられた由。ただ、その中に変なのがあった…まぁ、半分は翻訳エンジンがプアだという話なので、本人の責とは言えないが…ので、暇に任せて補正しておきたい。
2008年09月11日 AKAGI-vrmstation yahoo翻訳によると「非常に限られて役立つ」。google翻訳では「非常に限定的な利用のためのBSPは!」。どちらも正しいような気がする。

どちらも正しくないぞ、そもそも日本語としてすら。


<せっかくだから、動画をそのまま貼っとくか>


<原文>

This is a video with scenes from the PC-Game BahnSim Pro, which is the german version of the japanese game VRM3.
But before you consider to buy BSP: bhv doesn't publish the seven VRM3 add-ons for BSP, and bhv has the further development of the game stopped! So BSP is of very limited use! In the meantime iMAGIC has released VRM4!

Make your own opinion about bhv ...

<邦訳()内は注釈>

これは、PCゲームBahnsim PROのシーンを写したビデオであり、それは日本のゲームVRM3のドイツ版です。しかしながら、Bahnsim PRO(文中ではBSPと省略)を買おうと思うのであれば、以下のことに留意すべきです。bhv(開発販売元)はVRM3の3つのアドオン(VRM3第1〜7号のこと)を発売しませんし、もはやこのゲームの開発を止めてしまっています。よって、Bahnsim PROは極めて限定的にしか利用できません。そうこうするうちに、iMAGIC(と、この人は表記する)はVRM4をリリースしてしまいました。

(以上は筆者の見方である、という暗黙の間の後に)bhvに関するご自身の意見は自ら(以下に示すURLを参照して)得るべきです。

(以下略)

ココの概要より
問題の箇所を原文邦訳共に下線で示した
と、この辺が妥当だろう。省略した部分には、bhvやI.MAGiCのWebのURLに加えて、かのWilli Leopold(リンク先はWilliが出演してくれた回のVRMユーザー紳士録)のそれも見えるので、TrueMrResetの言説は、基本的な部分でWilliの、そしてボクの見解を、約二年遅れてそのまま反映したものと言って良かろう。

なんか、複雑な心境。海に流した手紙入りのボトルを自分で拾った、みたいな感じ。
0

2008/9/15  7:16

投稿者:ghost
ほぉ、そういうことがありましたか。>AO殿

そう言えば、VRM ONLINEは(言葉の壁を自力で突破する)外国人に対しては開放されるんですかね?

> 彼の車両の嗜好から言って日本人かと思って

確かに?な部分はありますが、ドイツ語圏の人が英語を使うときによく見られる誤謬(buyの過去形をbuyedと書く、完了形を多用するが常に時制が現在等々)が見られるので、ドイツの人だと判断していいと思いますよん。

2008/9/14  23:35

投稿者:AO
ghostさんはじめまして。AOと申します。

TrueMrReset氏の件は、私の動画でVRMに対する質問に返信したのでその流れかと思います。
彼はVRMの英語版を探していたので、BAHNSIM PRO関連サイトのいくつかとIMAGIC社を紹介しました。
細かい話はIMAGICに問い合わせて下さいって事で。
その関係でBAHNSIM PROで著名なghostさんにも問い合わせが行ってご迷惑かけてるかも知れません。

どうも彼にはBAHNSIM PROには拡張性がない(他の日本版VRM3パッケージが組み込めない)のが不満だったようで、今はeBayで日本版VRM4を探してるようです。

彼の車両の嗜好から言って日本人かと思って聞いてみたのですが返答はありませんでした(笑)

それでは。

Re: English Version (BAHNSIM PRO)
Hello!

Thanks a lot for your response!
I buyed the german "BahnSim Pro" which is in fact VRM3, but only with the Expansion Pack 0.
The german Publisher has stopped the support for BahnSim Pro, so no other ExpansionPacks are to be released and the japanese Packs couldn't be installed on th german VRM-Version ...
Probably I search for th japanese Version of VRM4 at ebay ...

TrueMrReset

2008/9/14  14:04

投稿者:AKAGI
ものぐさで英語があまり得意でない僕は原文なんて読みませんし、検証したりもしませんし、おかしな日本語なんて気にしませんし、それにはじめはyahooのだけ引っ張ってきて「何に役立つんじゃ!」と言うつもりでしたし。
それでも自己満足のために役立っているような気もしますし。

ああ、海に流した手紙をお向かいさんに読まれた、みたいな感じ?

コメントを書く

この記事にはコメントを投稿できません




teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ